Prefață

Cuprins

1. Declinare de responsabilitate
2. Ce este Debian
3. Despre acest document
3.1. Reguli
3.2. Cerințe prealabile
3.3. Convenții
3.4. Statistici de utilizare (popcon)
3.5. Dimensiunea pachetului
3.6. Rapoarte de erori privind acest document
4. Sfaturi pentru utilizatorii noi
5. Câteva citate pentru utilizatorii noi

Acest Ghid de referință Debian (versiunea 2.139) (2026-04-22 04:01:24 UTC) are scopul de a oferi o imagine de ansamblu asupra administrării sistemului Debian, ca ghid de utilizare post-instalare.

Cititorul vizat este cineva care dorește să învețe scripturi shell, dar care nu este pregătit să citească toate sursele C pentru a înțelege cum funcționează sistemul GNU/Linux.

Pentru instrucțiuni de instalare, consultați:

Toate garanțiile sunt declinate. Toate mărcile comerciale sunt proprietatea deținătorilor respectivi ai mărcilor comerciale.

Sistemul Debian în sine este un obiectiv în continuă schimbare. Acest lucru face ca documentația sa să fie dificil de actualizat și corectat. Deși versiunea actuală de testare testing a sistemului Debian a fost utilizată ca bază pentru redactarea acestui document, este posibil ca unele informații să fie deja depășite în momentul în care citiți aceste rânduri.

Vă rugăm să tratați acest document ca referință secundară. Acest document nu înlocuiește niciun ghid oficial. Autorul și colaboratorii nu își asumă responsabilitatea pentru consecințele erorilor, omisiunilor sau ambiguităților din acest document.

Proiectul Debian este o asociație de persoane care s-au unit pentru a crea un sistem de operare liber. Distribuția sa se caracterizează prin următoarele.

  • Angajamentul față de libertatea software-ului: Contractul social Debian și Ghidul Debian pentru software-ul liber (DFSG)

  • Distribuirea rezultatului muncii voluntare neremunerate în Internet: https://www.debian.org

  • Un număr mare de pachete software precompilate de înaltă calitate

  • Accent pe stabilitate și securitate, cu acces facil la actualizările de securitate

  • Accent pe actualizarea fără probleme la cele mai recente pachete software din arhivele testing

  • Oferă suport pentru un număr mare de arhitecturi hardware

Componentele software-ului liber din Debian provin din GNU, Linux, BSD, X, ISC, Apache, Ghostscript, Common Unix Printing System , Samba, GNOME, KDE, Mozilla, LibreOffice, Vim, TeX, LaTeX, DocBook, Perl, Python, Tcl, Java, Ruby, PHP, Berkeley DB, MariaDB, PostgreSQL, SQLite, Exim, Postfix, Mutt, FreeBSD, OpenBSD, Plan 9 și din multe alte proiecte independente de software liber. Debian integrează această diversitate de software liber într-un singur sistem.

[Avertisment] Avertisment

Se așteaptă ca dumneavoastră să depuneți eforturi susținute pentru a găsi răspunsuri pe cont propriu, dincolo de această documentație. Acest document oferă doar puncte de plecare eficiente.

Trebuie să căutați soluții pe cont propriu, din surse primare.

[Notă] Notă

Pentru documentație detaliată, poate fi necesar să instalați pachetul de documentație corespunzător, al cărui nume este numele pachetului cu sufixul „-doc”.

Acest document oferă informații prin intermediul următorului stil de prezentare simplificat, cu exemple de comenzi shell bash(1).

# command-in-root-account
$ command-in-user-account

Aceste prompturi shell disting contul utilizat și corespund variabilelor de mediu definite astfel: „PS1='\$'” și „PS2=' '”. Aceste valori sunt alese pentru a facilita citirea acestui document și nu sunt tipice pentru sistemul instalat efectiv.

Toate exemplele de comenzi sunt rulate în limba engleză „LANG=en_US.UTF8”. Vă rugăm să nu vă așteptați ca șirurile de caractere de substituție, cum ar fi command-in-root-account (comandă-în-contul-root) și command-in-user-account (comandă-în-contul-utilizatorului), să fie traduse în exemplele de comenzi. Aceasta este o alegere intenționată pentru a menține toate exemplele traduse la zi.

[Notă] Notă

Consultați semnificația variabilelor de mediu „$PS1” și „$PS2” în bash(1).

Acțiunea necesară din partea administratorului de sistem este scrisă într-o propoziție imperativă, de exemplu „Apăsați tasta Enter după ce introduceți fiecare șir de comenzi în shell”.

Coloana descriere și coloanele similare din tabel pot conține o fraza nominală care urmează convenția de descriere scurtă a pachetului care omite articolele introductive precum „un” și „o”. Alternativ, ele pot conține o frază infinitivă ca fraza nominală fără „la” la început, urmând convenția de descriere scurtă a comenzilor din paginile man. Acestea pot părea ciudate pentru unii, dar sunt alegeri stilistice intenționate ale mele pentru a păstra această documentație cât mai simplă posibil. Aceste fraze nominale nu încep cu majusculă și nu se termină cu punct, conform convenției de descriere scurtă.

[Notă] Notă

Numele proprii, inclusiv numele comenzilor, își păstrează majusculele/minusculele indiferent de locația lor.

Un fragment de comandă citat într-un paragraf de text este indicat prin fontul de mașină de scris între ghilimele franceze, cum ar fi «aptitude safe-upgrade».

Un text de date dintr-un fișier de configurare citat într-un paragraf de text este indicat prin fontul de mașină de scris între ghilimele, cum ar fi „deb-src”.

O comandă este menționată prin numele său în fontul de mașină de scris, urmată opțional de numărul secțiunii din pagina de manual între paranteze, cum ar fi bash(1). Vă recomandăm să obțineți informații tastând următoarele.

$ man 1 bash

O pagină de manual este indicată prin numele său scris cu fontul de mașină de scris, urmat de numărul secțiunii paginii de manual între paranteze, cum ar fi sources.list(5). Vă recomandăm să obțineți informații tastând următoarele.

$ man 5 sources.list

O pagină de informații este indicată prin fragmentul de comandă scris cu fontul de mașină de scris între ghilimele, cum ar fi „info make”. Vă încurajăm să obțineți informații tastând următoarele.

$ info make

Un nume de fișier este indicat prin fontul de mașină de scris între ghilimele, cum ar fi „/etc/passwd”. Pentru fișierele de configurare, vă recomandăm să obțineți informații tastând următoarele.

$ sensible-pager "/etc/passwd"

Un nume de director este indicat prin fontul de mașină de scris între ghilimele, cum ar fi „/etc/apt/”. Vă încurajăm să explorați conținutul acestuia tastând următoarele.

$ mc "/etc/apt/"

Un nume de pachet este menționat prin numele său în fontul de mașină de scris, cum ar fi vim. Vă încurajăm să obțineți informații tastând următoarele.

$ dpkg -L vim
$ apt-cache show vim
$ aptitude show vim

O documentație poate indica locația sa prin numele fișierului în fontul de mașină de scris între ghilimele, cum ar fi „/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.txt.gz” și „/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html”; sau prin adresa URL, cum ar fi https://www.debian.org. Vă încurajăm să citiți documentația tastând următoarele.

$ zcat "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.txt.gz" | sensible-pager
$ sensible-browser "/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html"
$ sensible-browser "https://www.debian.org"

O variabilă de mediu este indicată prin numele său precedat de „$” în fontul de mașină de scris între ghilimele, cum ar fi „$TERM”. Vă recomandăm să obțineți valoarea sa curentă tastând următoarea comandă.

$ echo "$TERM"

Datele popcon sunt prezentate ca măsură obiectivă a popularității fiecărui pachet. Acestea au fost descărcate la data de 2026-03-07 15:18:04 UTC și conțin totalul de 280230 de raportări referitoare la 215675 de pachete binare și 27 de arhitecturi.

[Notă] Notă

Vă rugăm să rețineți că arhiva amd64 unstable conține în prezent numai pachete 74874. Datele popcon conțin rapoarte de la multe instalări de sistem vechi.

Numărul popcon precedat de „V:” pentru „voturi” se calculează astfel: „1000 * (numărul de trimiteri popcon pentru pachetul executat recent pe PC)/(numărul total de trimiteri popcon)”.

Numărul popcon precedat de „I:” pentru „instalări” se calculează astfel: „1000 * (numărul de rapoarte popcon pentru pachetul instalat în PC)/(numărul total de rapoarte popcon)”.

[Notă] Notă

Cifrele popcon nu trebuie considerate ca fiind măsuri absolute ale importanței pachetelor. Există mulți factori care pot denatura statisticile. De exemplu, unele sisteme care participă la popcon pot avea directoare montate, cum ar fi „/usr/bin” cu opțiunea „noatime” pentru îmbunătățirea performanței sistemului și au dezactivat efectiv „votul” din astfel de sisteme.

Datele privind dimensiunea pachetului sunt, de asemenea, prezentate ca măsură obiectivă pentru fiecare pachet. Aceasta se bazează pe „Installed-Size:” raportată de comanda «apt-cache show» sau «aptitude show» (în prezent pe arhitectura amd64 pentru versiunea unstable). Dimensiunea raportată este exprimată în Kio (Kibioctet = unitate pentru 1024 octeți).

[Notă] Notă

Un pachet cu o dimensiune numerică mică poate indica faptul că pachetul din versiunea unstable este un pachet fictiv care instalează alte pachete cu conținut semnificativ prin dependență. Pachetul fictiv permite o tranziție lină sau divizarea pachetului.

[Notă] Notă

O dimensiune a pachetului urmată de „(*)” indică faptul că pachetul din versiunea unstable lipsește și că se utilizează în schimb dimensiunea pachetului pentru versiunea experimental.

Iată câteva sfaturi pentru utilizatorii noi:

Iată câteva citate interesante din lista de discuții Debian care pot ajuta la lămurirea noilor utilizatori.

  • „Acesta este Unix. Îți oferă suficientă funie pentru a te spânzura.” --- Miquel van Smoorenburg <miquels at cistron.nl>

  • „Unix este prietenos cu utilizatorul... Doar că este selectiv în ceea ce privește prietenii pe care și-i alege.” --- Tollef Fog Heen <tollef at add.no>

Wikipedia are un articol intitulat „Unix philosophy” (Filosofia Unix) care conține citate interesante.